« 2 Chronicles » « 18 » : « 14 »

וַיָּבֹא֮ אֶל־הַמֶּלֶךְ֒ וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֵלָ֗יו מִיכָה֙ הֲנֵלֵ֞ךְ אֶל־רָמֹ֥ת גִּלְעָ֛ד לַמִּלְחָמָ֖ה אִם־אֶחְדָּ֑ל וַיֹּ֙אמֶר֙ עֲל֣וּ וְהַצְלִ֔יחוּ וְיִנָּתְנ֖וּ בְּיֶדְכֶֽם׃

·Debug: verse number 22753Когда он пришел, царь спросил его: — Михей! Идти ли нам воевать с Рамотом Галаадским или нет? — Идите конечно, и будьте победителями — ответил он. — Город обязательно будет отдан в ваши руки.

/wa-y-yāvō ʾel ha-m-melex wa-y-yṓmer ha-m-mélex ʾēlā́w mīxā́ hă nēlḗx ʾel rāmṓt gilʿā́d la -m-milḥāmā́ ʾim ʾeḥdā́l wa-y-yṓmer ʿălū wᵉ haṣlī́ḥū wᵉ yinnātᵉnū́ bᵉ yedᵉxém /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvō
    2. come
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-melex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. mīxā́
    2. Micah
    3. pn m sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. nēlḗx
    2. walk
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. rāmṓt
    2. Ramoth
    3. pn sg abs
    1. gilʿā́d
    2. Gilead
    3. pn sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ʾeḥdā́l
    2. cease
    3. v √qal imperf I sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿălū
    2. ascend
    3. v √qal imp! II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. haṣlī́ḥū
    2. be strong
    3. v √hi imp! II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yinnātᵉnū́
    2. give
    3. v √ni imperf III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yedᵉxém
    2. hand
    3. n sg abs + II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »