וַיִּ֨תֶּן־חַ֔יִל בְּכָל־עָרֵ֥י יְהוּדָ֖ה הַבְּצֻר֑וֹת וַיִּתֵּ֤ן נְצִיבִים֙ בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֔ה וּבְעָרֵ֣י אֶפְרַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר לָכַ֖ד אָסָ֥א אָבִֽיו׃
·Debug: verse number 22722Он поставил войска во всех укрепленных городах Иудеи и разместил отряды в Иудее и в городах Ефрема, которые захватил его отец Аса.
/wa-y-yítten ḥáyil bᵉ xol ʿārḗ yᵉhūdā́ ha-b-bᵉṣurṓt wa-y-yittḗn nᵉṣīvīm bᵉ ʾéreṣ yᵉhūdā́ ū vᵉ ʿārḗ ʾefráyim ʾăšer lāxád ʾāsā́ ʾāvíw /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yítten
- give
- v √qal wy III m sg
- ḥáyil
- power
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ha
- the
- art
- -b-bᵉṣurṓt
- fortified
- a f pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yittḗn
- give
- v √qal wy III m sg
- nᵉṣīvīm
- pillar
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- ʾefráyim
- Ephraim
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lāxád
- seize
- v √qal perf III m sg
- ʾāsā́
- Asa
- pn m sg abs
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈtten
- Object
Nominal phrase - ḥaˈyil
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ḵol ʕārêˈ yᵊhûḏāˈ ha bbᵊṣurôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyittēˈn
- Object
Nominal phrase - nᵊṣîvîm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔeˈreṣ yᵊhûḏāˈ û vᵊ ʕārêˈ ʔefraˈyim
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- lāḵaˈḏ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔāsāˈ ʔāviˈʸw
- Relative