וַיִּתְחַזֵּ֞ק הַמֶּ֧לֶךְ רְחַבְעָ֛ם בִּירוּשָׁלִַ֖ם וַיִּמְלֹ֑ךְ כִּ֣י בֶן־אַרְבָּעִ֣ים וְאַחַ֣ת שָׁנָה֩ רְחַבְעָ֨ם בְּמָלְכ֜וֹ וּֽשֲׁבַ֨ע עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֣ה ׀ מָלַ֣ךְ בִּֽירוּשָׁלִַ֗ם הָ֠עִיר אֲשֶׁר־בָּחַ֨ר יְהוָ֜ה לָשׂ֨וּם אֶת־שְׁמ֥וֹ שָׁם֙ מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ נַעֲמָ֖ה הָֽעַמֹּנִֽית׃
·Debug: verse number 22647Царь Ровоам утвердился в Иерусалиме и царствовал. Когда он стал царем, ему был сорок один год, и он правил семнадцать лет в Иерусалиме, городе, который Господь избрал среди всех родов Израиля, чтобы там пребывало Его имя. Его мать звали Наама; она была аммонитянкой.
/wa-y-yitḥazzḗq ha-m-mélex rᵉḥavʿā́m bi yrūšāláim wa-y-yimlṓx kī ven ʾarbāʿī́m wᵉ ʾaḥát šānā́ rᵉḥavʿā́m bᵉ mālᵉxṓ ū šăvaʿ ʿeśrḗ šānā́ māláx bi yrūšāláim hā ʿīr ʾăšer bāḥár ʾădōnāy lā śūm ʾet šᵉmō šām mi-k-kōl šivṭḗ yiśrāʾḗl wᵉ šēm ʾimmṓ naʿămā́ hā ʿammōnī́t /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yitḥazzḗq
- be strong
- v √hit wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- rᵉḥavʿā́m
- Rehoboam
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- yrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yimlṓx
- be king
- v √qal wy III m sg
- kī
- that
- cnj
- ven
- son
- n m sg con
- ʾarbāʿī́m
- four
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥát
- one
- n f sg con
- šānā́
- year
- n f sg abs
- rᵉḥavʿā́m
- Rehoboam
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- mālᵉxṓ
- be king
- v √qal infcon abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- šăvaʿ
- seven
- n sg con
- ʿeśrḗ
- -teen
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- bi
- in
- prep
- yrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- hā
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bāḥár
- examine
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lā
- to
- prep
- śūm
- put
- v √qal infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šᵉmō
- name
- n m sg abs + III m sg
- šām
- there
- adv
- mi
- from
- prep
- -k-kōl
- whole
- n m sg con
- šivṭḗ
- rod
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šēm
- name
- n m sg con
- ʾimmṓ
- mother
- n f sg abs + III m sg
- naʿămā́
- Naamah
- pn f sg abs
- hā
- the
- art
- ʿammōnī́t
- Ammonite
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiṯḥazzēˈq
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ rᵊḥavʕāˈm
- Locative
Prepositional phrase - bi yrûšālaˈim
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimlōˈḵ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Nominal phrase - ven ʔarbāʕîˈm wᵊ ʔaḥaˈṯ šānāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - rᵊḥavʕāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bᵊ mālᵊḵôˈ
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Time reference
Nominal phrase - šᵃvaʕ ʕeśrēˈ šānāˈ
- Predicate
Verbal phrase- mālaˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - bi yrûšālaˈim hā ʕîr
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- bāḥaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā śûm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ šᵊmô
- Complement
Adverbial phrase- šām
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Complement
Prepositional phrase - mi kkōl šivṭêˈ yiśrāʔēˈl
- Complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - šēm ʔimmôˈ
- Predicate complement
Proper-noun phrase - naʕᵃmāˈ hā ʕammōnîˈṯ
- Conjunction