וַיִּ֤בֶן הָעִיר֙ מִסָּבִ֔יב מִן־הַמִּלּ֖וֹא וְעַד־הַסָּבִ֑יב וְיוֹאָ֕ב יְחַיֶּ֖ה אֶת־שְׁאָ֥ר הָעִֽיר׃
·Debug: verse number 21877Он обстроил ее кругом от Милло Милло — искусственная земляная платформа, удерживаемая стеной или стенами, на которой находились здания. до окружной стены, а Иоав отстроил остальные части города.
/wa-y-yíven hā ʿīr mi-s-sāvī́v min ha-m-millṓ wᵉ ʿad ha-s-sāvī́v wᵉ yōʾā́v yᵉḥayyé ʾet šᵉʾār hā ʿīr /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yíven
- build
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- mi
- from
- prep
- -s-sāvī́v
- surrounding
- n sg abs
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -m-millṓ
- mound
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -s-sāvī́v
- surrounding
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yōʾā́v
- Joab
- pn m sg abs
- yᵉḥayyé
- be alive
- v √pi imperf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- šᵉʾār
- rest
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈven
- Object
Nominal phrase - hā ʕîr
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ssāvîˈv min ha mmillôˈ wᵊ ʕaḏ ha ssāvîˈv
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - yôʔāˈv
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḥayyeˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ šᵊʔār hā ʕîr
- Conjunction