וַיֹּ֨אמְר֜וּ יֹשְׁבֵ֤י יְבוּס֙ לְדָוִ֔יד לֹ֥א תָב֖וֹא הֵ֑נָּה וַיִּלְכֹּ֤ד דָּוִיד֙ אֶת־מְצֻדַ֣ת צִיּ֔וֹן הִ֖יא עִ֥יר דָּוִֽיד׃
·Debug: verse number 21874сказали Давиду: — Ты не войдешь сюда. Но Давид захватил крепость Сион, что ныне Город Давида.
/wa-y-yōmᵉrū́ yōšᵉvḗ yᵉvūs lᵉ dāwī́d lō tāvṓ hḗnnā wa-y-yilkṓd dāwīd ʾet mᵉṣudát ṣiyyṓn hī ʿīr dāwī́d /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmᵉrū́
- say
- v √qal wy III m pl
- yōšᵉvḗ
- sit
- n √qal part m pl con
- yᵉvūs
- Jebus
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- tāvṓ
- come
- v √qal imperf II m sg
- hḗnnā
- here
- adv
- wa
- and
- cnj
- -y-yilkṓd
- seize
- v √qal wy III m sg
- dāwīd
- David
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mᵉṣudát
- fortification
- n f sg con
- ṣiyyṓn
- Zion
- pn sg abs
- hī
- she
- prop III f sg
- ʿīr
- town
- n f sg con
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmᵊrûˈ
- Subject
Nominal phrase - yōšᵊvêˈ yᵊvûs
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ḏāwîˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯāvôˈ
- Complement
Adverbial phrase- hēˈnnā
- Negation
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyilkōˈḏ
- Subject
Proper-noun phrase - dāwîḏ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ mᵊṣuḏaˈṯ ṣiyyôˈn
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hî
- Predicate complement
Nominal phrase - ʕîr dāwîˈḏ
- Subject