וַאֲחֵיהֶם֙ לְתֹ֣לְדוֹתָ֔ם תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה כָּל־אֵ֣לֶּה אֲנָשִׁ֔ים רָאשֵׁ֥י אָב֖וֹת לְבֵ֥ית אֲבֹתֵיהֶֽם׃ (ס)
·Debug: verse number 21820От Вениамина, по их родословиям, было девятьсот пятьдесят шесть человек. Все эти люди были главами своих семейств.
/wa ʾăḥēhém lᵉ tōlᵉdōtā́m tᵉšaʿ mēʾṓt wa ḥămiššī́m wᵉ šiššā́ kol ʾḗlle ʾănāšī́m rāšḗ ʾāvṓt lᵉ vēt ʾăvōtēhém /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- ʾăḥēhém
- brother
- n m pl abs + III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- tōlᵉdōtā́m
- generations
- n f pl abs + III m pl
- tᵉšaʿ
- nine
- n sg con
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- wa
- and
- cnj
- ḥămiššī́m
- five
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šiššā́
- six
- n f sg abs
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- ʾănāšī́m
- man
- n m pl abs
- rāšḗ
- head
- n m pl con
- ʾāvṓt
- father
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾăvōtēhém
- father
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḥêheˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ṯōlᵊḏôṯāˈm
- Predicate complement
Nominal phrase - tᵊšaʕ mēʔôˈṯ wa ḥᵃmiššîˈm wᵊ šiššāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - kol ʔēˈlle
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔᵃnāšîˈm rāšêˈ ʔāvôˈṯ lᵊ vêṯ ʔᵃvōṯêheˈm
- Subject