וְהֵיתָ֙יִת֙ אֶ֣בֶן חֲדָ֔ה וְשֻׂמַ֖ת עַל־פֻּ֣ם גֻּבָּ֑א וְחַתְמַ֨הּ מַלְכָּ֜א בְּעִזְקְתֵ֗הּ וּבְעִזְקָת֙ רַבְרְבָנ֔וֹהִי דִּ֛י לָא־תִשְׁנֵ֥א צְב֖וּ בְּדָנִיֵּֽאל׃
·Debug: verse number 20591Затем принесли камень и положили его на отверстие ямы, и царь запечатал его своей печатью и печатями приближенных, чтобы ничего из определенного о Данииле не изменилось.
/wᵉ hētā́yit ʾéven ḥădā wᵉ śumát ʿal pum gubbā́ wᵉ ḥatmáh malkā́ bᵉ ʿizqᵉtḗh ū vᵉ ʿizqā́t ravrᵉvānṓhī dī lā tišnḗ ṣᵉvū bᵉ dāniyyḗl /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hētā́yit
- come
- v √hof perf III f sg
- ʾéven
- stone
- n f sg abs
- ḥădā
- one
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- śumát
- place
- v √pei perf III f sg
- ʿal
- upon
- prep
- pum
- mouth
- n m sg con
- gubbā́
- pit
- n m sg emph
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥatmáh
- seal
- v √pe perf III m sg + III m sg
- malkā́
- king
- n m sg emph
- bᵉ
- in
- prep
- ʿizqᵉtḗh
- seal ring
- n f sg abs + III f sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- ʿizqā́t
- seal ring
- n f pl con
- ravrᵉvānṓhī
- lords
- n m pl abs + III m sg
- dī
- [relative]
- cnj
- lā
- not
- ptcl—
- tišnḗ
- be different
- v √pe imperf III f sg
- ṣᵉvū
- thing
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- dāniyyḗl
- Daniel
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hêṯāˈyiṯ
- Subject
Nominal phrase - ʔeˈven ḥᵃḏā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- śumaˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal pum gubbāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ḥaṯmaˈh
- Subject
Nominal phrase - malkāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʕizqᵊṯēˈh û vᵊ ʕizqāˈṯ ravrᵊvānôˈhî
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- dî
- Negation
Negative phrase- lā
- Predicate
Verbal phrase- ṯišnēˈ
- Subject
Nominal phrase - ṣᵊvû bᵊ ḏāniyyēˈl
- Conjunction