וְעַתָּ֣ה אֲדֹנִ֗י חַי־יְהוָ֤ה וְחֵֽי־נַפְשְׁךָ֙ אֲשֶׁ֨ר מְנָעֲךָ֤ יְהוָה֙ מִבּ֣וֹא בְדָמִ֔ים וְהוֹשֵׁ֥עַ יָדְךָ֖ לָ֑ךְ וְעַתָּ֗ה יִֽהְי֤וּ כְנָבָל֙ אֹיְבֶ֔יךָ וְהַֽמְבַקְשִׁ֥ים אֶל־אֲדֹנִ֖י רָעָֽה׃
·Debug: verse number 7805А теперь, так как Господь удержал моего господина от кровопролития и от того, чтобы мстить за себя своими руками, то верно, как и то, что Господь жив и жив ты сам, пусть твои враги и все, кто замышляет зло против моего господина, будут подобны Навалу.
/wᵉ ʿattā́ ʾădōnī́ ḥay ʾădōnāy wᵉ ḥē nafšᵉxā́ ʾăšer mᵉnāʿăxā́ ʾădōnāy mi-b-bō vᵉ dāmī́m wᵉ hōšḗaʿ yādᵉxā́ lāx wᵉ ʿattā́ yihyū́ xᵉ nāvā́l ʾōyᵉvéxā wᵉ ha mᵉvaqšī́m ʾel ʾădōnī́ rāʿā́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- ḥay
- alive
- a m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥē
- alive
- a m sg abs
- nafšᵉxā́
- soul
- n f sg abs + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- mᵉnāʿăxā́
- withhold
- v √qal perf III m sg + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -b-bō
- come
- v √qal infcon abs
- vᵉ
- in
- prep
- dāmī́m
- blood
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hōšḗaʿ
- help
- v √hi infabs abs
- yādᵉxā́
- hand
- n sg abs + II m sg
- lāx
- to
- prep + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- yihyū́
- be
- v √qal imperf III m pl
- xᵉ
- as
- prep
- nāvā́l
- Nabal
- pn m sg abs
- ʾōyᵉvéxā
- be hostile
- n √qal part m pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- cnj
- mᵉvaqšī́m
- seek
- v √pi part m pl abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- rāʿā́
- evil
- n f sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ʔᵃḏōnîˈ
- Vocative
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- ḥay
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Predicate complement
- Nominal clausesAdjective clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Adjective phrase- ḥê
- Subject
Nominal phrase - nafšᵊḵāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- mᵊnāʕᵃḵāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- mi bbô
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ ḏāmîˈm
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive absolute clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hôšēˈₐʕ
- Subject
Nominal phrase - yāḏᵊḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - lāḵ
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yihyûˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ḵᵊ nāvāˈl
- Subject
Nominal phrase - ʔōyᵊveˈʸḵā
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊvaqšîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔᵃḏōnîˈ
- Object
Nominal phrase - rāʕāˈ
- Conjunction