וַיִּקַּ֨ח שְׁמוּאֵ֜ל אֶת־קֶ֣רֶן הַשֶּׁ֗מֶן וַיִּמְשַׁ֣ח אֹתוֹ֮ בְּקֶ֣רֶב אֶחָיו֒ וַתִּצְלַ֤ח רֽוּחַ־יְהוָה֙ אֶל־דָּוִ֔ד מֵהַיּ֥וֹם הַה֖וּא וָמָ֑עְלָה וַיָּ֣קָם שְׁמוּאֵ֔ל וַיֵּ֖לֶךְ הָרָמָֽתָה׃ (ס)
·Debug: verse number 7525Самуил взял рог с маслом и помазал Давида в присутствии братьев. Тогда Дух Господень сошел на Давида и с того дня пребывал на нем. Самуил же вернулся в Раму.
/wa-y-yiqqáḥ šᵉmūʾḗl ʾet qéren ha-š-šémen wa-y-yimšáḥ ʾōtṓ bᵉ qérev ʾeḥāw wa-t-tiṣláḥ rūaḥ ʾădōnāy ʾel dāwíd mē ha-y-yōm ha hū wā mā́ʿᵉlā wa-y-yā́qom šᵉmūʾḗl wa-y-yḗlex hā rāmā́tā /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- šᵉmūʾḗl
- Samuel
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- qéren
- horn
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -š-šémen
- oil
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yimšáḥ
- smear
- v √qal wy III m sg
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- qérev
- interior
- n m sg con
- ʾeḥāw
- brother
- n m pl abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tiṣláḥ
- be strong
- v √qal wy III f sg
- rūaḥ
- wind
- n sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- mē
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- wā
- and
- cnj
- mā́ʿᵉlā
- top
- n sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́qom
- arise
- v √qal wy III m sg
- šᵉmūʾḗl
- Samuel
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- art
- rāmā́tā
- Ramah
- pn f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊmûʔēˈl
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ qeˈren ha ššeˈmen
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimšaˈḥ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯôˈ
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ qeˈrev ʔeḥāʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiṣlaˈḥ
- Subject
Nominal phrase - rûₐḥ [yᵊhwāh]
- Complement
Prepositional phrase - ʔel dāwiˈḏ
- Time reference
Prepositional phrase - mē ha yyôm ha hû wā māˈʕᵊlā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈqom
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊmûʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈleḵ
- Complement
Adverbial phrase- hā rāmāˈṯā
- Conjunction