« 1 Kings » « 22 » : « 24 »

וַיִּגַּשׁ֙ צִדְקִיָּ֣הוּ בֶֽן־כְּנַעֲנָ֔ה וַיַּכֶּ֥ה אֶת־מִיכָ֖יְהוּ עַל־הַלֶּ֑חִי וַיֹּ֕אמֶר אֵי־זֶ֨ה עָבַ֧ר רֽוּחַ־יְהוָ֛ה מֵאִתִּ֖י לְדַבֵּ֥ר אוֹתָֽךְ׃

·Debug: verse number 9422Тогда Цедекия, сын Хенааны, подошел и ударил Михея по щеке. — Как это Дух Господа перешел от меня к тебе, чтобы говорить с тобой? — спросил он.

/wa-y-yiggáš ṣidqiyyā́hū ven kᵉnaʿănā́ wa-y-yakké ʾet mīxā́yᵉhū ʿal ha-l-léḥī wa-y-yṓmer ʾē ze ʿāvár rūaḥ ʾădōnāy mē ʾittī́ lᵉ dabbḗr ʾōtā́x /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiggáš
    2. approach
    3. v √qal wy III m sg
    1. ṣidqiyyā́
    2. Zedekiah
    3. pn m sg abs
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. kᵉnaʿănā́
    2. Kenaanah
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yakké
    2. strike
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. mīxā́yᵉhū
    2. [prophet]
    3. pn m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-léḥī
    2. jaw
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾē
    2. where
    3. ptcl?
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ʿāvár
    2. pass
    3. v √qal perf III m sg
    1. rūaḥ
    2. wind
    3. n sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾittī́
    2. together with
    3. prep + I sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. dabbḗr
    2. speak
    3. v √pi infcon abs
    1. ʾōtā́x
    2. [object marker]
    3. prep + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »