« 1 Kings » « 1 » : « 19 »

וַ֠יִּזְבַּח שׁ֥וֹר וּֽמְרִיא־וְצֹאן֮ לָרֹב֒ וַיִּקְרָא֙ לְכָל־בְּנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וּלְאֶבְיָתָר֙ הַכֹּהֵ֔ן וּלְיֹאָ֖ב שַׂ֣ר הַצָּבָ֑א וְלִשְׁלֹמֹ֥ה עַבְדְּךָ֖ לֹ֥א קָרָֽא׃

·Debug: verse number 8654Он принес в жертву множество волов, откормленных телят и овец, пригласил всех царских сыновей, священника Авиатара и Иоава, начальника войска, но не пригласил твоего слугу Соломона.

/wa-y-yizbáḥ šōr ū mᵉrī wᵉ ṣōn lā rōv wa-y-yiqrā́ lᵉ xol bᵉnē ha-m-mélex ū lᵉ ʾevyātā́r ha-k-kōhḗn ū lᵉ yōʾā́v śar ha-ṣ-ṣāvā́ wᵉ li šᵉlōmṓ ʿavdᵉxā́ lō qārā́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yizbá
    2. slaughter
    3. v √qal wy III m sg
    1. šōr
    2. bullock
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉrī
    2. fatling
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṣōn
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. to
    2. prep
    1. rōv
    2. multitude
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqrā́
    2. call
    3. v √qal wy III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾevyātā́r
    2. Abiathar
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. yōʾā́v
    2. Joab
    3. pn m sg abs
    1. śar
    2. chief
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣāvā́
    2. service
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. šᵉlōmṓ
    2. Solomon
    3. pn m sg abs
    1. ʿavdᵉxā́
    2. servant
    3. n m sg abs + II m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. qārā́
    2. call
    3. v √qal perf III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »