וְאֵ֙לֶּה֙ אֲבִ֣י עֵיטָ֔ם יִזְרְעֶ֥אל וְיִשְׁמָ֖א וְיִדְבָּ֑שׁ וְשֵׁ֥ם אֲחוֹתָ֖ם הַצְלֶלְפּֽוֹנִי׃
·Debug: verse number 21584Вот сыновья Так в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «отец». Етама: Изреель, Ишма, Идбаш. Их сестру звали Гацлелпони.
/wᵉ ʾḗlleh ʾăvī ʿēṭā́m yizrᵉʿél wᵉ yišmā́ wᵉ yidbā́š wᵉ šēm ʾăḥōtā́m haṣlelpṓnī /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - ʔēˈlleh
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔᵃvî ʕêṭāˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Proper-noun phrase - yizrᵊʕeˈl wᵊ yišmāˈ wᵊ yiḏbāˈš
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - šēm ʔᵃḥôṯāˈm
- Predicate complement
Proper-noun phrase - haṣlelpôˈnî
- Conjunction