מַה־יּוֹסִ֨יף ע֥וֹד דָּוִ֛יד אֵלֶ֖יךָ לְכָב֣וֹד אֶת־עַבְדֶּ֑ךָ וְאַתָּ֖ה אֶֽת־עַבְדְּךָ֥ יָדָֽעְתָּ׃
·Debug: verse number 22078Что еще может сказать Тебе Давид за прославление Своего слуги? Ведь Ты знаешь Твоего слугу,
/ma-y-yōsī́f ʿōd dāwī́d ʾēléxā lᵉ xāvṓd ʾet ʿavdéxā wᵉ ʾattā́ ʾet ʿavdᵉxā́ yādā́ʿᵉttā /
Gloss translation
- ma
- what
- pro?
- -y-yōsī́f
- add
- v √hi imperf III m sg
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- ʾēléxā
- to
- prep + II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- xāvṓd
- weight
- n sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿavdéxā
- servant
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿavdᵉxā́
- servant
- n m sg abs + II m sg
- yādā́ʿᵉttā
- know
- v √qal perf II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Object
Interrogative pronoun phrase - ma
- Predicate
Verbal phrase- yyôsîˈf
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Subject
Proper-noun phrase - dāwîˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - ʔēleˈʸḵā
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ḵāvôˈḏ ʔeṯ ʕavdeˈḵā
- Object
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʕavdᵊḵāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yāḏāˈʕᵊttā
- Conjunction