« Ruth » « 4 » : « 5 »

וַיֹּ֣אמֶר בֹּ֔עַז בְּיוֹם־קְנוֹתְךָ֥ הַשָּׂדֶ֖ה מִיַּ֣ד נָעֳמִ֑י וּ֠מֵאֵת ר֣וּת הַמּוֹאֲבִיָּ֤ה אֵֽשֶׁת־הַמֵּת֙ קניתי [קָנִ֔יתָה] לְהָקִ֥ים שֵׁם־הַמֵּ֖ת עַל־נַחֲלָתֽוֹ׃

·Debug: verse number 19846Тогда Боаз сказал: — В тот день, когда купишь землю у Ноемини, ты также должен будешь жениться на моавитянке Руфи, вдове покойного, чтобы, когда у вас родится сын, собственность на землю осталась за семьей покойного.

/wa-y-yṓmer bṓʿaz bᵉ yōm qᵉnōtᵉxā́ ha-ś-śādé mi-y-yad noʿŏmī́ ū mē ʾēt rūt ha-m-mōʾăviyyā́ ʾḗšet ha-m-mēt *qānī́tā lᵉ hāqī́m šēm ha-m-mēt ʿal naḥălātṓ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ́ʿaz
    2. Boaz
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. qᵉnōtᵉxā́
    2. buy
    3. v √qal infcon abs + II m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śādé
    2. open field
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -y-yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. noʿŏmī́
    2. Naomi
    3. pn f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. from
    2. prep
    1. ʾēt
    2. together with
    3. prep
    1. rūt
    2. Ruth
    3. pn f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mōʾăviyyā́
    2. Moabite
    3. n f sg abs
    1. ʾḗšet
    2. woman
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mēt
    2. die
    3. n √qal part m sg abs
    1. *qānī́
    2. buy
    3. v √qal perf II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hāqī́m
    2. arise
    3. v √hi infcon con
    1. šēm
    2. name
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mēt
    2. die
    3. n √qal part m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. naḥălātṓ
    2. heritage
    3. n f sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »