« Ruth » « 1 » : « 19 »

וַתֵּלַ֣כְנָה שְׁתֵּיהֶ֔ם עַד־בֹּאָ֖נָה בֵּ֣ית לָ֑חֶם וַיְהִ֗י כְּבֹאָ֙נָה֙ בֵּ֣ית לֶ֔חֶם וַתֵּהֹ֤ם כָּל־הָעִיר֙ עֲלֵיהֶ֔ן וַתֹּאמַ֖רְנָה הֲזֹ֥את נָעֳמִֽי׃

·Debug: verse number 19797И обе женщины пошли дальше, пока не пришли в Вифлеем. Когда они пришли в Вифлеем, весь город пришел в движение из-за них, и женщины восклицали: — Неужели это Ноеминь?

/wa-t-tēláxnā šᵉttēhém ʿad bōʾā́nā bēt lā́ḥem wa yᵉhī kᵉ vōʾā́nā bēt leḥem wa-t-tēhṓm kol hā ʿīr ʿălēhén wa-t-tōmárnā hă zōt noʿŏmī́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tēláxnā
    2. walk
    3. v √qal wy III f pl
    1. šᵉttēhém
    2. two
    3. n f 2 abs + III m pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. bōʾā́
    2. come
    3. v √qal infcon abs + III f pl
    1. bēt lā́ḥem
    2. Bethlehem
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. vōʾā́
    2. come
    3. v √qal infcon abs + III f pl
    1. bēt leḥem
    2. Bethlehem
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tēhṓm
    2. stir
    3. v √ni wy III f sg
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. ʿălēhén
    2. upon
    3. prep + III f pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tōmárnā
    2. say
    3. v √qal wy III f pl
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. noʿŏmī́
    2. Naomi
    3. pn f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »