בְּצִדְקָתִ֣י הֶ֭חֱזַקְתִּי וְלֹ֣א אַרְפֶּ֑הָ לֹֽא־יֶחֱרַ֥ף לְ֝בָבִ֗י מִיָּמָֽי׃
·Debug: verse number 19209Я держусь за свою правоту и не отступлю от нее; не упрекнет меня совесть моя, пока я жив.
/bᵉ ṣidqātī́ héḥĕzaqtī wᵉ lō ʾarpéhā lō yeḥĕráf lᵉvāvī́ mi-y-yāmā́y /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - bᵊ ṣiḏqāṯîˈ
- Predicate
Verbal phrase- heˈḥᵉzaqtî
- Object
Nominal phrase - wᵊ
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lō
- Subject
Nominal phrase - ʔarpeˈhā
- Predicate complement
Verbal phrase- lō
- Object
Nominal phrase - yeḥᵉraˈf
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - lᵊvāvîˈ mi
- Predicate
Verbal phrase- yyāmāˈy
- Subject