לָ֭כֵן שְׂעִפַּ֣י יְשִׁיב֑וּנִי וּ֝בַעֲב֗וּר ח֣וּשִׁי בִֽי׃
·Debug: verse number 19050— Мои тревожные мысли заставляют меня ответить, потому что я объят смятением.
/lā́xēn śᵉʿippáy yᵉšīvū́nī ū va ʿăvūr ḥū́šī vī /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- lāˈḵēn
- Object
Nominal phrase - śᵊʕippaˈy
- Subject
Nominal phrase - yᵊšîvûˈnî û
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- va
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕᵃvûr
- Object
Nominal phrase - ḥûˈšî
- Subject
Nominal phrase - vî
- Conjunction