וַאֲנִ֣י יָ֭דַעְתִּי גֹּ֣אֲלִי חָ֑י וְ֝אַחֲר֗וֹן עַל־עָפָ֥ר יָקֽוּם׃
·Debug: verse number 19044Но я знаю: Искупитель Или «Защитник». мой жив, и в конце Он встанет над землей Букв.: «над прахом».; и когда моя кожа с меня спадет,
/wa ʾănī yā́daʿtī gṓʾălī ḥāy w ʾaḥărṓn ʿal ʿāfā́r yāqū́m /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase - wa
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃnî
- Subject
Nominal phrase - yāˈḏaʕtî
- Complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- gōˈʔᵃlî
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ḥāy w
- Subject
Nominal phrase - ʔaḥᵃrôˈn
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʕal
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase - ʕāfāˈr yāqûˈm
- Complement