הֵ֤ן אֶצְעַ֣ק חָ֭מָס וְלֹ֣א אֵעָנֶ֑ה אֲ֝שַׁוַּ֗ע וְאֵ֣ין מִשְׁפָּֽט׃
·Debug: verse number 19026Я кричу: «Обида!» — но нет ответа; я зову на помощь, но нет суда.
/hēn ʾeṣʿáq ḥā́mās wᵉ lō ʾēʿāné ʾăšawwáʿ wᵉ ʾēn mišpā́ṭ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - hēn
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Predicative complement clause- Adjunct
Prepositional phrase - ʔeṣʕaˈq ḥāˈmās wᵊ
- Adjunct
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase - lō ʔēʕāneˈ
- Fronted element
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Resumption- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃšawwaˈʕ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- wᵊ
- Subject
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔên
- Object
Nominal phrase - mišpāˈṭ
- Conjunction