הֲלֹא־מְעַ֣ט יָמַ֣י יחדל [וַחֲדָ֑ל] ישית [וְשִׁ֥ית] מִ֝מֶּ֗נִּי וְאַבְלִ֥יגָה מְּעָֽט׃
·Debug: verse number 18828Разве дни моей жизни не кратки? Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,
/hă lō mᵉʿaṭ yāmáy *wa *ḥădāl *wᵉ *šīt mimménnī wᵉ ʾavlī́gā-m-mᵉʿāṭ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Object
Nominal phrase - hᵃ lō mᵊʕaṭ
- Object
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yāmaˈy
- Predicate
Verbal phrase- *wa
- Predicate complement
Nominal phrase - *ḥᵃḏāl
- Complement
Prepositional phrase - *wᵊ *šîṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- mimmeˈnnî
- Predicate complement
Nominal phrase - wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - ʔavlîˈḡā mmᵊʕāṭ
- Conjunction