אִם־שָׁכַ֗בְתִּי וְאָמַ֗רְתִּי מָתַ֣י אָ֭קוּם וּמִדַּד־עָ֑רֶב וְשָׂבַ֖עְתִּי נְדֻדִ֣ים עֲדֵי־נָֽשֶׁף׃
·Debug: verse number 18734Ложась, размышляю: «Когда я встану?» — но тянется ночь, и я ворочаюсь до зари.
/ʾim šāxávtī wᵉ ʾāmártī mātáy ʾā́qūm ū middad ʿā́rev wᵉ śāváʿtī nᵉdudī́m ʿădē nā́šef /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Negation
Negative phrase- šāḵaˈvtî
- Predicate
Verbal phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - ʔāmaˈrtî
- Object
Nominal phrase - māṯaˈy
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔāˈqûm û middaḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕāˈrev
- Predicate
Verbal phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - śāvaˈʕtî nᵊḏuḏîˈm ʕᵃḏê nāˈšef
- Conjunction