« Proverbs » « 31 » : « 2 »

מַה־בְּ֭רִי וּמַֽה־בַּר־בִּטְנִ֑י וּ֝מֶה בַּר־נְדָרָֽי׃

·Debug: verse number 18562«О сын мой, сын моего чрева, о сын мой — ответ на молитвы мои, Букв.: «сын обетов моих». Вероятно, здесь имеется в виду один из тех случаев, когда женщины (в данном случае царица-мать) давали Богу обеты, прося у Него сына (см., например, 1Цар 1:11).

/ma bᵉrī ū ma bar biṭnī́ ū me bar nᵉdārā́y /

Gloss translation

    1. ma
    2. what
    3. pro?
    1. bᵉrī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ma
    2. what
    3. pro?
    1. bar
    2. son
    3. n m sg con
    1. biṭnī́
    2. belly
    3. n f sg abs + I sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. me
    2. what
    3. pro?
    1. bar
    2. son
    3. n m sg con
    1. nᵉdārā́y
    2. vow
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »