אַל־תִּלְחַ֗ם אֶת־לֶ֭חֶם רַ֣ע עָ֑יִן וְאַל־תתאו [תִּ֝תְאָ֗יו] לְמַטְעַמֹּתָֽיו׃
·Debug: verse number 18326Не ешь пищи скареда Скаред — букв.: «у кого дурной глаз». На языке иудеев это выражение было фразеологическим оборотом, обозначающим жадного или завистливого человека (см. Мф 20:15). и на лакомства его не зарься,
/ʾal tilḥám ʾet léḥem raʿ ʿā́yin wᵉ ʾal *títʾāw lᵉ maṭʿammōtā́w /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- ʔal
- Object
Nominal phrase - tilḥaˈm
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Negation
Negative phrase- ʔeṯ
- Predicate
Verbal phrase- leˈḥem
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- raʕ
- Object
Nominal phrase - ʕāˈyin
- Negation
Negative phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔal
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *tiˈṯʔāʸw
- Predicate
Verbal phrase- lᵊ
- Object
Nominal phrase - maṭʕammōṯāˈʸw
- Conjunction