אֹגֵ֣ר בַּ֭קַּיִץ בֵּ֣ן מַשְׂכִּ֑יל נִרְדָּ֥ם בַּ֝קָּצִ֗יר בֵּ֣ן מֵבִֽישׁ׃
·Debug: verse number 17937Собирающий плоды летом — разумный сын, а спящий в пору жатвы — сын беспутный.
/ʾōgḗr ba -q-qayíṣ bēn maśkī́l nirdā́m ba -q-qāṣī́r bēn mēvī́š /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - ʔōḡēˈr
- Object
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ba
- Subject
Personal pronoun phrase
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase- qqayiˈṣ bēn
- Predicate
Verbal phrase- maśkîˈl
- Adjunct
- Verbal clausesParticiple clause
- Object
Nominal phrase - nirdāˈm ba
- Subject
Personal pronoun phrase - qqāṣîˈr
- Predicate complement
Verbal phrase- bēn
- Object
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- mēvîˈš
- Conjunction