« Psalms » « 102 » : « 25 »

אֹמַ֗ר אֵלִ֗י אַֽל־תַּ֭עֲלֵנִי בַּחֲצִ֣י יָמָ֑י בְּד֖וֹר דּוֹרִ֣ים שְׁנוֹתֶֽיךָ׃

·Debug: verse number 16818Я сказал: «О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней — Ты, Чьи годы из поколения в поколение.

/ʾōmár ʾēlī́ ʾal táʿălēnī ba ḥăṣī yāmā́y bᵉ dōr dōrī́m šᵉnōtéxā /

Gloss translation

    1. ʾōmár
    2. say
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʾēlī́
    2. god
    3. n m sg abs + I sg
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. táʿălēnī
    2. ascend
    3. v √hi imperf II m sg + I sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. ḥăṣī
    2. half
    3. n m sg con
    1. yāmā́y
    2. day
    3. n m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. dōr
    2. generation
    3. n m sg con
    1. dōrī́m
    2. generation
    3. n m pl abs
    1. šᵉnōté
    2. year
    3. n f pl abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »