וַתַּבֵּ֥ט עֵינִ֗י בְּשׁ֫וּרָ֥י בַּקָּמִ֖ים עָלַ֥י מְרֵעִ֗ים תִּשְׁמַ֥עְנָה אָזְנָֽי׃
·Debug: verse number 16694Глаза мои видели поражение врагов моих, и уши мои слышали падение злодеев, восстающих на меня.
/wa-t-tabbḗṭ ʿēnī́ bᵉ šūrāy ba -q-qāmī́m ʿāláy mᵉrēʿī́m tišmáʿnā ʾoznā́y /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttabbēˈṭ
- Subject
Nominal phrase - ʕênîˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ šûrāy
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Complement clause- Relative
Conjunctive phrase- ba
- Predicate complement
Verbal phrase- qqāmîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕālaˈy
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊrēʕîˈm
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- tišmaˈʕnā
- Subject
Nominal phrase - ʔoznāˈy
- Predicate