מִקּ֤וֹל אוֹיֵ֗ב מִפְּנֵ֣י עָקַ֣ת רָשָׁ֑ע כִּי־יָמִ֥יטוּ עָלַ֥י אָ֝֗וֶן וּבְאַ֥ף יִשְׂטְמֽוּנִי׃
·Debug: verse number 15981от голоса врага, от притеснения нечестивого. Они навели на меня беду и враждуют со мною, пылая гневом.
/mi-q-qōl ʾōyḗv mi-p-pᵉnē ʿāqát rāšā́ʿ kī yāmī́ṭū ʿāláy ʾā́wen ū vᵉ ʾaf yiśṭᵉmū́nī /
Gloss translation
- mi
- from
- prep
- -q-qōl
- sound
- n m sg con
- ʾōyḗv
- be hostile
- n √qal part m sg abs
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- ʿāqát
- pressure
- n f sg con
- rāšā́ʿ
- guilty
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- yāmī́ṭū
- totter
- v √hi imperf III m pl
- ʿāláy
- upon
- prep
- ʾā́wen
- wickedness
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- ʾaf
- nose
- n m sg abs
- yiśṭᵉmū́nī
- bear grudge
- v √qal imperf III m pl + I sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase - mi qqôl ʔôyēˈv
- Adjunct
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ppᵊnê ʕāqaˈṯ rāšāˈʕ
- Adjunct
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- yāmîˈṭû
- Complement
Prepositional phrase - ʕālaˈy
- Object
Nominal phrase - ʔāˈwen
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Adjunct
Prepositional phrase - vᵊ ʔaf
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yiśṭᵊmûˈnî
- Conjunction