כִּ֤י רֶ֨גַע ׀ בְּאַפּוֹ֮ חַיִּ֪ים בִּרְצ֫וֹנ֥וֹ בָּ֭עֶרֶב יָלִ֥ין בֶּ֗כִי וְלַבֹּ֥קֶר רִנָּֽה׃
·Debug: verse number 15548Потому что гнев Его длится миг, а милость Его — всю жизнь. Всю ночь может длиться плач, но утром приходит радость.
/kī régaʿ bᵉ ʾappṓ ḥayyī́m bi rᵉṣōnṓ bā ʿerév yālī́n béxī wᵉ la -b-bṓqer rinnā́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Nominal phrase - reˈḡaʕ
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔappôˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Subject
Nominal phrase - ḥayyîˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - bi rᵊṣônôˈ
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Coordinated clause- Time reference
Prepositional phrase - bā ʕereˈv
- Predicate
Verbal phrase- yālîˈn
- Subject
Nominal phrase - beˈḵî
- Time reference
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Prepositional phrase - la bbōˈqer
- Subject
Nominal phrase - rinnāˈ
- Conjunction