זְכֹר־רַחֲמֶ֣יךָ יְ֭הוָה וַחֲסָדֶ֑יךָ כִּ֖י מֵעוֹלָ֣ם הֵֽמָּה׃
·Debug: verse number 15480Вспомни, Господи, любовь Свою и милость, потому что они извечны.
/zᵉxōr raḥăméxā ʾădōnāy wa ḥăsādéxā kī mē ʿōlā́m hḗmmā /
Gloss translation
- zᵉxōr
- remember
- v √qal imp! II m sg
- raḥăméxā
- compassion
- n m pl abs + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ḥăsādéxā
- loyalty
- n m pl abs + II m sg
- kī
- that
- cnj
- mē
- from
- prep
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- zᵊḵōr
- Object
Nominal phrase - raḥᵃmeˈʸḵā
- Predicate
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - [yhwā]
- Vocative
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Object
Nominal phrase - ḥᵃsāḏeˈʸḵā
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Prepositional phrase - mē ʕôlāˈm
- Subject
Personal pronoun phrase - hēˈmmā
- Conjunction