« Zechariah » « 14 » : « 14 »

וְגַ֨ם־יְהוּדָ֔ה תִּלָּחֵ֖ם בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם וְאֻסַּף֩ חֵ֨יל כָּל־הַגּוֹיִ֜ם סָבִ֗יב זָהָ֥ב וָכֶ֛סֶף וּבְגָדִ֖ים לָרֹ֥ב מְאֹֽד׃

·Debug: verse number 15087Но и сам Иуда будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов — золото, серебро и одежды в огромном количестве.

/wᵉ gam yᵉhūdā́ tillāḥḗm bi yrūšālā́im wᵉ ʾussáf ḥēl kol ha-g-gōyím sāvī́v zāhā́v wā xésef ū vᵉgādī́m lā rōv mᵉʾōd /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. tillāḥḗm
    2. fight
    3. v √ni imperf III f sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. yrūšālā́im
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾussáf
    2. gather
    3. v √pu perf III m sg
    1. ḥēl
    2. power
    3. n m sg con
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gōyím
    2. people
    3. n m pl abs
    1. sāvī́v
    2. surrounding
    3. adv sg abs
    1. zāhā́v
    2. gold
    3. n m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. xésef
    2. silver
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉgādī́m
    2. garment
    3. n m pl abs
    1. to
    2. prep
    1. rōv
    2. multitude
    3. n m sg abs
    1. mᵉʾōd
    2. might
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »