וְגַ֨ם־יְהוּדָ֔ה תִּלָּחֵ֖ם בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם וְאֻסַּף֩ חֵ֨יל כָּל־הַגּוֹיִ֜ם סָבִ֗יב זָהָ֥ב וָכֶ֛סֶף וּבְגָדִ֖ים לָרֹ֥ב מְאֹֽד׃
·Debug: verse number 15087Но и сам Иуда будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов — золото, серебро и одежды в огромном количестве.
/wᵉ gam yᵉhūdā́ tillāḥḗm bi yrūšālā́im wᵉ ʾussáf ḥēl kol ha-g-gōyím sāvī́v zāhā́v wā xésef ū vᵉgādī́m lā rōv mᵉʾōd /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- tillāḥḗm
- fight
- v √ni imperf III f sg
- bi
- in
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾussáf
- gather
- v √pu perf III m sg
- ḥēl
- power
- n m sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- sāvī́v
- surrounding
- adv sg abs
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- xésef
- silver
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉgādī́m
- garment
- n m pl abs
- lā
- to
- prep
- rōv
- multitude
- n m sg abs
- mᵉʾōd
- might
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - ḡam yᵊhûḏāˈ
- Predicate
Verbal phrase- tillāḥēˈm
- Complement
Prepositional phrase - bi yrûšālāˈim
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔussaˈf
- Subject
Nominal phrase - ḥêl kol ha ggôyiˈm sāvîˈv
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase - zāhāˈv wā ḵeˈsef û vᵊḡāḏîˈm lā rōv mᵊʔōḏ
- Subject