« Zechariah » « 11 » : « 7 »

וָֽאֶרְעֶה֙ אֶת־צֹ֣אן הַֽהֲרֵגָ֔ה לָכֵ֖ן עֲנִיֵּ֣י הַצֹּ֑אן וָאֶקַּֽח־לִ֞י שְׁנֵ֣י מַקְל֗וֹת לְאַחַ֞ד קָרָ֤אתִי נֹ֙עַם֙ וּלְאַחַד֙ קָרָ֣אתִי חֹֽבְלִ֔ים וָאֶרְעֶ֖ה אֶת־הַצֹּֽאן׃

·Debug: verse number 15040Я Здесь речь идет от лица Захарии. пас беднейших овец отары, обреченных на убой. Я взял два посоха и назвал один «Благоволением», а другой «Единством», и пас отару.

/wā ʾerʿéh ʾet ṣōn ha hărēgā́ lāxḗn ʿăniyyḗ ha-ṣ-ṣōn wā ʾeqqáḥ lī šᵉnē maqlṓt lᵉ ʾaḥád qārā́tī nṓʿam ū lᵉ ʾaḥád qārā́tī ḥōvᵉlī́m wā ʾerʿé ʾet ha-ṣ-ṣōn /

Gloss translation

    1. and
    2. cnj
    1. ʾerʿéh
    2. pasture
    3. v √qal wy I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ṣōn
    2. cattle
    3. n sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. hărēgā́
    2. slaughter
    3. n f sg abs
    1. lāxḗn
    2. therefore
    3. adv
    1. ʿăniyyḗ
    2. humble
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣōn
    2. cattle
    3. n sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʾeqqá
    2. take
    3. v √qal wy I sg
    1. to
    2. prep + I sg
    1. šᵉnē
    2. two
    3. n 2 con
    1. maqlṓt
    2. rod
    3. n m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾaḥád
    2. one
    3. n sg con
    1. qārā́
    2. call
    3. v √qal perf I sg
    1. ́ʿam
    2. kindness
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾaḥád
    2. one
    3. n sg con
    1. qārā́
    2. call
    3. v √qal perf I sg
    1. ḥōvᵉlī́m
    2. union
    3. n m pl abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʾerʿé
    2. pasture
    3. v √qal wy I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣōn
    2. cattle
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »