« Zechariah » « 2 » : « 12 »

כִּ֣י כֹ֣ה אָמַר֮ יְהוָ֣ה צְבָאוֹת֒ אַחַ֣ר כָּב֔וֹד שְׁלָחַ֕נִי אֶל־הַגּוֹיִ֖ם הַשֹּׁלְלִ֣ים אֶתְכֶ֑ם כִּ֚י הַנֹּגֵ֣עַ בָּכֶ֔ם נֹגֵ֖עַ בְּבָבַ֥ת עֵינֽוֹ׃

·Debug: verse number 14912Ведь так сказал Господь Сил: — Он прославил Меня и послал Или: «Для Своей славы Он послал Меня». на народы, которые вас обирали, потому что, кто прикасается к вам, тот касается зеницы Моего ока. Так по древней текстовой традиции. В нормативном еврейском тексте «касается зеницы Его ока».

/kī xō ʾāmar ʾădōnāy ṣᵉvāʾōt ʾaḥár kāvṓd šᵉlāḥánī ʾel ha-g-gōyím ha-š-šōlᵉlī́m ʾetᵉxém kī ha-n-nōgḗaʿ bāxém nōgḗaʿ bᵉ vāvát ʿēnṓ /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmar
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ṣᵉvāʾōt
    2. service
    3. n m pl abs
    1. ʾaḥár
    2. after
    3. prep m sg con
    1. kāvṓd
    2. weight
    3. n sg abs
    1. šᵉlāḥá
    2. send
    3. v √qal perf III m sg + I sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gōyím
    2. people
    3. n m pl abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -š-šōlᵉlī́m
    2. plunder
    3. v √qal part m pl abs
    1. ʾetᵉxém
    2. [object marker]
    3. prep + II m pl
    1. that
    2. cnj
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -n-nōgḗaʿ
    2. touch
    3. v √qal part m sg abs
    1. bāxém
    2. in
    3. prep + II m pl
    1. nōgḗaʿ
    2. touch
    3. v √qal part m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. vāvát
    2. eyeball
    3. n f sg con
    1. ʿēnṓ
    2. eye
    3. n f sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »