« Haggai » « 2 » : « 3 »

מִ֤י בָכֶם֙ הַנִּשְׁאָ֔ר אֲשֶׁ֤ר רָאָה֙ אֶת־הַבַּ֣יִת הַזֶּ֔ה בִּכְבוֹד֖וֹ הָרִאשׁ֑וֹן וּמָ֨ה אַתֶּ֜ם רֹאִ֤ים אֹתוֹ֙ עַ֔תָּה הֲל֥וֹא כָמֹ֛הוּ כְּאַ֖יִן בְּעֵינֵיכֶֽם׃

·Debug: verse number 14863«Кто из вас еще помнит этот дом в его прежней славе? Каким вы видите его сейчас? Разве он не кажется вам ничтожным?»

/mī vāxém ha-n-nišʾā́r ʾăšer rāʾā́ ʾet ha-b-báyit ha-z-ze bi xᵉvōdṓ hā rišṓn ū mā ʾattém rōʾī́m ʾōtṓ ʿáttā hă lō xāmṓhū kᵉ ʾáyin bᵉ ʿēnēxém /

Gloss translation

    1. who
    2. pro?
    1. vāxém
    2. in
    3. prep + II m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nišʾā́r
    2. remain
    3. n √ni part m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. rāʾā́
    2. see
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-báyit
    2. house
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. xᵉvōdṓ
    2. weight
    3. n sg abs + III m sg
    1. the
    2. art
    1. rišṓn
    2. first
    3. a m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. what
    2. pro?
    1. ʾattém
    2. you
    3. prop II m pl
    1. rōʾī́m
    2. see
    3. v √qal part m pl abs
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. ʿáttā
    2. now
    3. adv
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. xāmṓ
    2. like
    3. prep + III m sg
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʾáyin
    2. [NEG]
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēnēxém
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »