וָאֹמַ֗ר אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ חֲדַל־נָ֔א מִ֥י יָק֖וּם יַעֲקֹ֑ב כִּ֥י קָטֹ֖ן הֽוּא׃
·Debug: verse number 14474И я вскричал: — О Владыка Господи, молю Тебя, остановись! Как выжить Иакову? Он ведь так мал!
/wā ʾōmár ʾădōnā́y ʾădōnāy ḥădal nā mī yāqū́m yaʿăqṓv kī qāṭṓn hū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔōmaˈr
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwih]
- Vocative
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- ḥᵃḏal
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Question
Interrogative phrase- mî
- Predicate
Verbal phrase- yāqûˈm
- Subject
Proper-noun phrase - yaʕᵃqōˈv
- Question
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Adjective phrase- qāṭōˈn
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Conjunction