« Amos » « 3 » : « 14 »

כִּ֗י בְּי֛וֹם פָּקְדִ֥י פִשְׁעֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל עָלָ֑יו וּפָֽקַדְתִּי֙ עַל־מִזְבְּח֣וֹת בֵּֽית־אֵ֔ל וְנִגְדְּעוּ֙ קַרְנ֣וֹת הַמִּזְבֵּ֔חַ וְנָפְל֖וּ לָאָֽרֶץ׃

·Debug: verse number 14414— В день, когда Я накажу Израиль за его грехи, Я разрушу и жертвенники Вефиля Иеровоам I основал в городах Дане и Вефиле поклонение золотым идолам-тельцам в качестве национальной религии Израиля после его отделения от Иудеи (см. 3Цар 12:25−33).; рога жертвенника будут отсечены Человек, которому грозит смерть, мог просить о пощаде, взявшись за рога жертвенника, которые возвышались с каждого из его четырех углов. И значит, этот стих говорит о том, что Израилю негде будет искать защиты (см. 3Цар 1:50; 3Цар 2:28). и упадут на землю.

/kī bᵉ yōm pāqᵉdī́ fišʿḗ yiśrāʾḗl ʿālā́w ū fā́qadtī ʿal mizbᵉḥṓt bḗt-ʾēl wᵉ nigdᵉʿū́ qarnṓt ha-m-mizbḗaḥ wᵉ nāfᵉlū́ lā ʾā́reṣ /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. pāqᵉdī́
    2. miss
    3. v √qal infcon abs + I sg
    1. fišʿḗ
    2. rebellion
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ʿālā́w
    2. upon
    3. prep + III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ́qadtī
    2. miss
    3. v √qal perf I sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mizbᵉḥṓt
    2. altar
    3. n m pl con
    1. ́t-ʾēl
    2. Bethel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nigdᵉʿū́
    2. cut off
    3. v √ni perf III pl
    1. qarnṓt
    2. horn
    3. n f pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mizbḗaḥ
    2. altar
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāfᵉlū́
    2. fall
    3. v √qal perf III pl
    1. to
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »