« Amos » « 2 » : « 1 »

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י מוֹאָ֔ב וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־שָׂרְפ֛וֹ עַצְמ֥וֹת מֶֽלֶךְ־אֱד֖וֹם לַשִּֽׂיד׃

·Debug: verse number 14385Так говорит Господь: — За три греха Моава и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он пережег в известь кости царя Эдома. Святотатственное нарушение покоя умершего считалось на Древнем Ближнем Востоке страшным преступлением.

/kō ʾāmár ʾădōnāy ʿal šᵉlōšā́ pišʿḗ mōʾā́v wᵉ ʿal ʾarbāʿā́ lō ʾăšīvénnū ʿal śārᵉfṓ ʿaṣmṓt mélex ʾĕdōm la -ś-śīd /

Gloss translation

    1. thus
    2. adv
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. šᵉlōšā́
    2. three
    3. n f sg abs
    1. pišʿḗ
    2. rebellion
    3. n m pl con
    1. mōʾā́v
    2. Moab
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʾarbāʿā́
    2. four
    3. n f sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾăšīvénnū
    2. return
    3. v √hi imperf I sg + III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. śārᵉfṓ
    2. burn
    3. v √qal infcon abs + III m sg
    1. ʿaṣmṓt
    2. bone
    3. n f pl con
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ʾĕdōm
    2. Edom
    3. pn sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -ś-śīd
    2. lime
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »