« Joel » « 2 » : « 23 »

וּבְנֵ֣י צִיּ֗וֹן גִּ֤ילוּ וְשִׂמְחוּ֙ בַּיהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם כִּֽי־נָתַ֥ן לָכֶ֛ם אֶת־הַמּוֹרֶ֖ה לִצְדָקָ֑ה וַיּ֣וֹרֶד לָכֶ֗ם גֶּ֛שֶׁם מוֹרֶ֥ה וּמַלְק֖וֹשׁ בָּרִאשֽׁוֹן׃

·Debug: verse number 14339Радуйся, народ Сиона, веселись о Господе, твоем Боге! Он даст тебе осенний дождь в праведности. Или: «Он даст тебе учителя, который наставит тебя в праведности». Он пошлет тебе обильные дожди, осенние и весенние, как бывало прежде.

/ū vᵉnē ṣiyyṓn gī́lū wᵉ śimḥū́ ba ʾădōnāy ʾĕlōhēxem kī nātán lāxém ʾet ha-m-mōré li ṣᵉdāqā́ wa-y-yṓred lāxém géšem mōré ū malqṓš bā rišṓn /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ṣiyyṓn
    2. Zion
    3. pn sg abs
    1. ́
    2. rejoice
    3. v √qal imp! II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śimḥū́
    2. rejoice
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhēxem
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m pl
    1. that
    2. cnj
    1. nātán
    2. give
    3. v √qal perf III m sg
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mōré
    2. teacher
    3. n m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. ṣᵉdāqā́
    2. justice
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓred
    2. descend
    3. v √hi wy III m sg
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. géšem
    2. rain
    3. n m sg abs
    1. mōré
    2. teacher
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. malqṓš
    2. spring-rain
    3. n m sg abs
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. rišṓn
    2. first
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »