« Hosea » « 9 » : « 1 »

אַל־תִּשְׂמַ֨ח יִשְׂרָאֵ֤ל ׀ אֶל־גִּיל֙ כָּֽעַמִּ֔ים כִּ֥י זָנִ֖יתָ מֵעַ֣ל אֱלֹהֶ֑יךָ אָהַ֣בְתָּ אֶתְנָ֔ן עַ֖ל כָּל־גָּרְנ֥וֹת דָּגָֽן׃

·Debug: verse number 14214Не радуйся, Израиль, не ликуй, как другие народы, потому что ты не был верен своему Богу, ты любишь заработок блудниц на каждом гумне. Заработок блудниц на каждом гумне — возможно, это выражение несет двойное значение. Сексуальная аморальность обычно сопровождалась обрядами плодородия, предназначенными обезопасить сбор большого урожая. Но эта фраза также продолжает метафору духовного разврата израильтян, поклонявшихся языческим божествам плодородия, чтобы собрать большой урожай, вместо того чтобы довериться Богу (см. Втор 28:1−6; 11−12).

/ʾal tiśmáḥ yiśrāʾḗl ʾel gīl kā ʿammī́m kī zānī́tā mē ʿal ʾĕlōhéxā ʾāhávtā ʾetnā́n ʿal kol gornṓt dāgā́n /

Gloss translation

    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tiśmá
    2. rejoice
    3. v √qal imperf II m sg
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. gīl
    2. rejoicing
    3. n m sg abs
    1. as
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿammī́m
    2. people
    3. n m pl abs
    1. that
    2. cnj
    1. zānī́
    2. fornicate
    3. v √qal perf II m sg
    1. from
    2. prep
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʾĕlōhé
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II m sg
    1. ʾāhávtā
    2. love
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾetnā́n
    2. gift
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. gornṓt
    2. threshing-floor
    3. n f pl con
    1. dāgā́n
    2. corn
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »