« Ezekiel » « 47 » : « 10 »

וְהָיָה֩ יעמדו [עָמְד֨וּ] עָלָ֜יו דַּוָּגִ֗ים מֵעֵ֥ין גֶּ֙דִי֙ וְעַד־עֵ֣ין עֶגְלַ֔יִם מִשְׁט֥וֹחַ לַֽחֲרָמִ֖ים יִהְי֑וּ לְמִינָה֙ תִּהְיֶ֣ה דְגָתָ֔ם כִּדְגַ֛ת הַיָּ֥ם הַגָּד֖וֹל רַבָּ֥ה מְאֹֽד׃

·Debug: verse number 14051На побережье появятся рыбаки. От Эн-Геди до Эн-Эглаима будут места для закидывания сетей. Там будет обитать великое множество всевозможных видов рыб, как и в Великом море. То есть в Средиземном море; также в других местах книги.

/wᵉ hāyā́ *ʿāmᵉdū́ ʿālā́w dawwāgī́m mē ʿḗn gedī wᵉ ʿad ʿēn ʿeglayím mišṭṓaḥ la ḥărāmī́m yihyū́ lᵉ mīnā́ tihyé dᵉgātā́m ki dᵉgat ha-y-yom ha-g-gādṓl rabbā́ mᵉʾōd /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. *ʿāmᵉdū́
    2. stand
    3. v √qal perf III pl
    1. ʿālā́w
    2. upon
    3. prep + III m sg
    1. dawwāgī́m
    2. fisher
    3. n m pl abs
    1. from
    2. prep
    1. ʿḗn gedī
    2. En Gedi
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ʿēn ʿeglayím
    2. En Eglaim
    3. pn sg abs
    1. mišṭṓaḥ
    2. scattering
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ḥărāmī́m
    2. net
    3. n m pl abs
    1. yihyū́
    2. be
    3. v √qal imperf III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mīnā́
    2. kind
    3. n m sg abs + III f sg
    1. tihyé
    2. be
    3. v √qal imperf III f sg
    1. dᵉgātā́m
    2. fish
    3. n f sg abs + III m pl
    1. ki
    2. as
    3. prep
    1. dᵉgat
    2. fish
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gādṓl
    2. great
    3. a m sg abs
    1. rabbā́
    2. much
    3. a f sg abs
    1. mᵉʾōd
    2. might
    3. adv m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »