וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֗ם כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ בְּיוֹם֙ בָּחֳרִ֣י בְיִשְׂרָאֵ֔ל וָאֶשָּׂ֣א יָדִ֗י לְזֶ֙רַע֙ בֵּ֣ית יַֽעֲקֹ֔ב וָאִוָּדַ֥ע לָהֶ֖ם בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וָאֶשָּׂ֨א יָדִ֤י לָהֶם֙ לֵאמֹ֔ר אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
·Debug: verse number 13262и скажи им: «Так говорит Владыка Господь: В день, когда Я избрал Израиль, Я с поднятой рукой поклялся потомкам дома Иакова и открылся им в Египте. С поднятой рукой Я сказал им: „Я — Господь, ваш Бог“.
/wᵉ ʾāmartā́ ʾălēhém kō ʾāmar ʾădōnā́y ʾădōnāy bᵉ yōm boḥŏrī́ vᵉ yiśrāʾḗl wā ʾeśśā́ yādī́ lᵉ zéraʿ bēt yaʿăqōv wā ʾiwwādáʿ lāhém bᵉ ʾéreṣ miṣrā́yim wā ʾeśśā́ yādī́ lāhém lē ʾmōr ʾănī ʾădōnāy ʾĕlōhēxém /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāmartā́
- say
- v √qal perf II m sg
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- kō
- thus
- adv
- ʾāmar
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- boḥŏrī́
- examine
- v √qal infcon abs + I sg
- vᵉ
- in
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾeśśā́
- lift
- v √qal wy I sg
- yādī́
- hand
- n sg abs + I sg
- lᵉ
- to
- prep
- zéraʿ
- seed
- n m sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- yaʿăqōv
- Jacob
- pn m sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾiwwādáʿ
- know
- v √ni wy I sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾeśśā́
- lift
- v √qal wy I sg
- yādī́
- hand
- n sg abs + I sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēxém
- god(s)
- n m pl abs + II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmartāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlêheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmar
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwih]
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ yôm
- Time reference
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Regens or rectum connection- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- boḥᵒrîˈ
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ yiśrāʔēˈl
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔeśśāˈ
- Object
Nominal phrase - yāḏîˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ zeˈraʕ bêṯ yaʕᵃqōv
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔiwwāḏaˈʕ
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʔeˈreṣ miṣrāˈyim
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔeśśāˈ
- Object
Nominal phrase - yāḏîˈ
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhêḵeˈm
- Subject