וַֽתִּגְבְּהֶ֔ינָה וַתַּעֲשֶׂ֥ינָה תוֹעֵבָ֖ה לְפָנָ֑י וָאָסִ֥יר אֶתְהֶ֖ן כַּאֲשֶׁ֥ר רָאִֽיתִי׃ (ס)
·Debug: verse number 13174Они были высокомерны и творили предо Мной омерзительные дела. Поэтому Я погубил их, увидев это.
/wa-t-tigbᵉhénā wa-t-taʿăśénā tōʿēvā́ lᵉ fānā́y wā ʾāsī́r ʾethén ka ʾăšer rāʾī́tī /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiḡbᵊheˈʸnā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttaʕᵃśeˈʸnā
- Object
Nominal phrase - ṯôʕēvāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ fānāˈy
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔāsîˈr
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯheˈn
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- rāʔîˈṯî
- Conjunction