כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה רָעָ֛ה אַחַ֥ת רָעָ֖ה הִנֵּ֥ה בָאָֽה׃
·Debug: verse number 12944Так говорит Владыка Господь: Беда за бедой! Смотрите, идет беда.
/kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy rāʿā́ ʾaḥát rāʿā́ hinnḗ vāʾā́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Modifier
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase - rāʕāˈ ʔaḥaˈṯ rāʕāˈ
- Fronted element
- Verbal clausesParticiple clause
Resumption- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Predicate complement
Verbal phrase,Resumption - vāʔāˈ
- Interjection