« Jeremiah » « 47 » : « 3 »

מִקּ֗וֹל שַֽׁעֲטַת֙ פַּרְס֣וֹת אַבִּירָ֔יו מֵרַ֣עַשׁ לְרִכְבּ֔וֹ הֲמ֖וֹן גַּלְגִּלָּ֑יו לֹֽא־הִפְנ֤וּ אָבוֹת֙ אֶל־בָּנִ֔ים מֵֽרִפְי֖וֹן יָדָֽיִם׃

·Debug: verse number 12592от стука копыт лошадиных, от грохота колесниц и шума их колес. Отцы не обернутся, чтобы помочь своим детям, руки у них ослабнут,

/mi-q-qōl šáʿăṭat parsṓt ʾabbīrā́w mē ráʿaš lᵉ rixbṓ hămōn galgillā́w lō hifnū́ ʾāvōt ʾel bānī́m mē rifyṓn yādā́yim /

Gloss translation

    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -q-qōl
    2. sound
    3. n m sg con
    1. šáʿăṭat
    2. stamping
    3. n f sg con
    1. parsṓt
    2. hoof
    3. n f pl con
    1. ʾabbīrā́w
    2. strong
    3. n m pl abs + III m sg
    1. from
    2. prep
    1. ráʿaš
    2. quaking
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. rixbṓ
    2. chariot
    3. n m sg abs + III m sg
    1. hămōn
    2. commotion
    3. n m sg con
    1. galgillā́w
    2. wheel
    3. n m pl abs + III m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. hifnū́
    2. turn
    3. v √hi perf III pl
    1. ʾāvōt
    2. father
    3. n m pl abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. bānī́m
    2. son
    3. n m pl abs
    1. from
    2. prep
    1. rifyṓn
    2. despair
    3. n m sg con
    1. yādā́yim
    2. hand
    3. n 2 abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »