« Jeremiah » « 43 » : « 12 »

וְהִצַּ֣תִּי אֵ֗שׁ בְּבָתֵּי֙ אֱלֹהֵ֣י מִצְרַ֔יִם וּשְׂרָפָ֖ם וְשָׁבָ֑ם וְעָטָה֩ אֶת־אֶ֨רֶץ מִצְרַ֜יִם כַּאֲשֶׁר־יַעְטֶ֤ה הָֽרֹעֶה֙ אֶת־בִּגְד֔וֹ וְיָצָ֥א מִשָּׁ֖ם בְּשָׁלֽוֹם׃

·Debug: verse number 12525Царь Вавилона подожжет храмы египетских богов; он сожжет их храмы и пленит их богов. Как пастух укутывается в свою одежду, так и царь Вавилона окутает землю Египта и покинет ее невредимым.

/wᵉ hiṣṣáttī ʾēš bᵉ vāttḗ ʾĕlōhḗ miṣráyim ū śᵉrāfā́m wᵉ šāvā́m wᵉ ʿāṭā́ ʾet ʾéreṣ miṣráyim ka ʾăšer yaʿṭé hā rōʿéh ʾet bigᵉdṓ wᵉ yāṣā́ mi-š-šām bᵉ šālṓm /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hiṣṣáttī
    2. kindle
    3. v √hi perf I sg
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. vāttḗ
    2. house
    3. n m pl con
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. śᵉrāfā́m
    2. burn
    3. v √qal perf III m sg + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šāvā́m
    2. take captive
    3. v √qal perf III m sg + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿāṭā́
    2. grasp
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yaʿṭé
    2. grasp
    3. v √qal imperf III m sg
    1. the
    2. art
    1. rōʿéh
    2. pasture
    3. n √qal part m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bigᵉdṓ
    2. garment
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāṣā́
    2. go out
    3. v √qal perf III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šām
    2. there
    3. adv
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »