« Jeremiah » « 27 » : « 9 »

וְ֠אַתֶּם אַל־תִּשְׁמְע֨וּ אֶל־נְבִיאֵיכֶ֜ם וְאֶל־קֹֽסְמֵיכֶ֗ם וְאֶל֙ חֲלֹמֹ֣תֵיכֶ֔ם וְאֶל־עֹֽנְנֵיכֶ֖ם וְאֶל־כַּשָּׁפֵיכֶ֑ם אֲשֶׁר־הֵ֞ם אֹמְרִ֤ים אֲלֵיכֶם֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א תַעַבְד֖וּ אֶת־מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃

·Debug: verse number 12121Поэтому не слушайте ваших лжепророков, ворожей, толкователей снов, вызывателей умерших и чародеев, которые говорят вам: «Вы не будете служить царю Вавилона».

/wᵉ ʾattém ʾal tišmᵉʿū́ ʾel nᵉvīʾēxém wᵉ ʾel qōsᵉmēxem wᵉ ʾel ḥălōmōtēxem wᵉ ʾel ʿōnᵉnēxem wᵉ ʾel kaššāfēxém ʾăšer hēm ʾōmᵉrī́m ʾălēxém lē ʾmōr lō taʿavᵉdū́ ʾet mélex bāvél /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾattém
    2. you
    3. prop II m pl
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tišmᵉʿū́
    2. hear
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. nᵉvīʾēxém
    2. prophet
    3. n m pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. qōsᵉmēxem
    2. practice divination
    3. n √qal part m pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ḥălōmōtēxem
    2. dream
    3. n m pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʿōnᵉnēxem
    2. appear
    3. n √pi part m pl abs + II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. kaššāfēxém
    2. sorcerer
    3. n m pl abs + II m pl
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hēm
    2. they
    3. prop III m pl
    1. ʾōmᵉrī́m
    2. say
    3. v √qal part m pl abs
    1. ʾălēxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. not
    2. ptcl
    1. taʿavᵉdū́
    2. work, serve
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. bāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »