« Jeremiah » « 25 » : « 20 »

וְאֵת֙ כָּל־הָעֶ֔רֶב וְאֵ֕ת כָּל־מַלְכֵ֖י אֶ֣רֶץ הָע֑וּץ וְאֵ֗ת כָּל־מַלְכֵי֙ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים וְאֶת־אַשְׁקְל֤וֹן וְאֶת־עַזָּה֙ וְאֶת־עֶקְר֔וֹן וְאֵ֖ת שְׁאֵרִ֥ית אַשְׁדּֽוֹד׃

·Debug: verse number 12070и всех чужеземцев, живущих у него; всех царей страны Уц; всех царей филистимских (из Ашкелона, Газы, Экрона и тех, кто уцелел в Ашдоде);

/wᵉ ʾēt kol hā ʿérev wᵉ ʾēt kol malᵉxḗ ʾéreṣ hā ʿūṣ wᵉ ʾēt kol malᵉxḗ ʾéreṣ pᵉlištī́m wᵉ ʾet ʾašqᵉlṓn wᵉ ʾet ʿazzā́ wᵉ ʾet ʿeqrṓn wᵉ ʾēt šᵉʾērī́t ʾašdṓd /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿérev
    2. mixture
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. malᵉxḗ
    2. king
    3. n m pl con
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿūṣ
    2. [land of hiob]
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. malᵉxḗ
    2. king
    3. n m pl con
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. pᵉlištī́m
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾašqᵉlṓn
    2. Ashkelon
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿazzā́
    2. Gaza
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿeqrṓn
    2. Ekron
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šᵉʾērī́t
    2. rest
    3. n f sg con
    1. ʾašdṓd
    2. Ashdod
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »