« Jeremiah » « 16 » : « 15 »

כִּ֣י אִם־חַי־יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר הֶעֱלָ֜ה אֶת־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ צָפ֔וֹן וּמִכֹּל֙ הָֽאֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר הִדִּיחָ֖ם שָׁ֑מָּה וַהֲשִֽׁבֹתִים֙ עַל־אַדְמָתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַאֲבוֹתָֽם׃ (ס)

·Debug: verse number 11867а будут говорить: «Верно, как и то, что жив Господь, Который вывел израильтян из северных земель и из всех стран, куда Он изгнал их», потому что Я верну их в ту землю, которую дал их предкам.

/kī ʾim ḥay ʾădōnāy ʾăšer heʿĕlā́ ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl mē ʾéreṣ ṣāfṓn ū mi-k-kōl hā ʾărāṣṓt ʾăšer hiddīḥā́m šā́mmā wa hăšívōtīm ʿal ʾadmātā́m ʾăšer nātáttī la ʾăvōtā́m /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ḥay
    2. alive
    3. a m sg abs
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. heʿĕlā́
    2. ascend
    3. v √hi perf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. ṣāfṓn
    2. north
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -k-kōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾărāṣṓt
    2. earth
    3. n f pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hiddīḥā́m
    2. wield
    3. v √hi perf III m sg + III m pl
    1. šā́mmā
    2. there
    3. adv
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. hăšívōtīm
    2. return
    3. v √hi perf I sg + III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʾadmātā́m
    2. soil
    3. n f sg abs + III m pl
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. nātáttī
    2. give
    3. v √qal perf I sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾăvōtā́m
    2. father
    3. n m pl abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »