« Jeremiah » « 13 » : « 18 »

אֱמֹ֥ר לַמֶּ֛לֶךְ וְלַגְּבִירָ֖ה הַשְׁפִּ֣ילוּ שֵׁ֑בוּ כִּ֤י יָרַד֙ מַרְאֲשׁ֣וֹתֵיכֶ֔ם עֲטֶ֖רֶת תִּֽפְאַרְתְּכֶֽם׃

·Debug: verse number 11800Скажите царю и царице-матери Имеются в виду царь Иехония и его мать Нехушта, которые, вместе с многими другими, были взяты в плен в Вавилон в 597 г. до н. э. (см. 4Цар 24:8−17).: «Смиритесь, сядьте на землю, потому что венцы вашей славы слетели с ваших голов».

/ʾĕmōr la -m-mélex wᵉ la -g-gᵉvīrā́ hašpī́lū šḗvū kī yārád marʾăšōtēxem ʿăṭéret tifʾartᵉxem /

Gloss translation

    1. ʾĕmōr
    2. say
    3. v √qal imp! II m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -g-gᵉvīrā́
    2. mistress
    3. n f sg abs
    1. hašpī́
    2. be low
    3. v √hi imp! II m pl
    1. šḗ
    2. sit
    3. v √qal imp! II m pl
    1. that
    2. cnj
    1. yārád
    2. descend
    3. v √qal perf III m sg
    1. marʾăšōtēxem
    2. head-place
    3. adv f pl abs + II m pl
    1. ʿăṭéret
    2. wreath
    3. n f sg con
    1. tifʾartᵉxem
    2. splendour
    3. n f sg abs + II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »