« Jeremiah » « 2 » : « 8 »

הַכֹּהֲנִ֗ים לֹ֤א אָֽמְרוּ֙ אַיֵּ֣ה יְהוָ֔ה וְתֹפְשֵׂ֤י הַתּוֹרָה֙ לֹ֣א יְדָע֔וּנִי וְהָרֹעִ֖ים פָּ֣שְׁעוּ בִ֑י וְהַנְּבִיאִים֙ נִבְּא֣וּ בַבַּ֔עַל וְאַחֲרֵ֥י לֹֽא־יוֹעִ֖לוּ הָלָֽכוּ׃

·Debug: verse number 11489Не спрашивали священники: «Где Господь?» Учителя Закона Меня не знали; вожди восстали против Меня. Пророки пророчествовали от имени Баала Баал — ханаанский бог плодородия и бог-громовержец. и поклонялись ничтожным идолам.

/ha-k-kōhănī́m lō ʾā́mᵉrū ʾayyḗ ʾădōnāy wᵉ tōfᵉśḗ ha-t-tōrā́ lō yᵉdāʿū́nī wᵉ hā rōʿī́m pā́šᵉʿū vī wᵉ ha-n-nᵉvīʾīm nibbᵉʾū́ va -b-báʿal wᵉ ʾaḥărḗ lō yōʿílū hālā́xū /

Gloss translation

    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhănī́m
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾā́mᵉrū
    2. say
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾayyḗ
    2. where
    3. ptcl?
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. tōfᵉśḗ
    2. seize
    3. n √qal part m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -t-tōrā́
    2. instruction
    3. n f sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. yᵉdāʿū́
    2. know
    3. v √qal perf III pl + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. rōʿī́m
    2. pasture
    3. n √qal part m pl abs
    1. ́šᵉʿū
    2. rebel
    3. v √qal perf III pl
    1. in
    2. prep + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nᵉvīʾīm
    2. prophet
    3. n m pl abs
    1. nibbᵉʾū́
    2. speak as prophet
    3. v √ni perf III pl
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -b-báʿal
    2. lord, baal
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾaḥărḗ
    2. after
    3. prep m pl con
    1. not
    2. ptcl
    1. yōʿí
    2. profit
    3. v √hi imperf III m pl
    1. hālā́
    2. walk
    3. v √qal perf III pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »