« Isaiah » « 52 » : « 7 »

מַה־נָּאו֨וּ עַל־הֶהָרִ֜ים רַגְלֵ֣י מְבַשֵּׂ֗ר מַשְׁמִ֧יעַ שָׁל֛וֹם מְבַשֵּׂ֥ר ט֖וֹב מַשְׁמִ֣יעַ יְשׁוּעָ֑ה אֹמֵ֥ר לְצִיּ֖וֹן מָלַ֥ךְ אֱלֹהָֽיִךְ׃

·Debug: verse number 11220Как прекрасны на горах ноги тех, кто несет радостную весть, возвещая мир, кто приносит добрые известия, возвещая спасение, кто говорит Сиону: «Твой Бог воцарился!»

/ma-n-nāwū́ ʿal he hārī́m raglḗ mᵉvaśśḗr mašmī́aʿ šālṓm mᵉvaśśḗr ṭōv mašmī́aʿ yᵉšūʿā́ ʾōmḗr lᵉ ṣiyyṓn māláx ʾĕlōhā́yix /

Gloss translation

    1. ma
    2. what
    3. ptcl?
    1. -n-nāwū́
    2. be lovely
    3. v √pi perf III pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. he
    2. the
    3. art
    1. hārī́m
    2. mountain
    3. n m pl abs
    1. raglḗ
    2. foot
    3. n f 2 con
    1. mᵉvaśśḗr
    2. announce
    3. n √pi part m sg abs
    1. mašmī́aʿ
    2. hear
    3. v √hi part m sg abs
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs
    1. mᵉvaśśḗr
    2. announce
    3. v √pi part m sg abs
    1. ṭōv
    2. good
    3. n m sg abs
    1. mašmī́aʿ
    2. hear
    3. v √hi part m sg abs
    1. yᵉšūʿā́
    2. salvation
    3. n f sg abs
    1. ʾōmḗr
    2. say
    3. v √qal part m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ṣiyyṓn
    2. Zion
    3. pn sg abs
    1. māláx
    2. be king
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾĕlōhā́yix
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »